某科学的Railgun(?)

来啦━━━━(゚∀゚)━━━━!!!

比较丢人的事,一直以为「超電磁砲」就按照字面读“chou-denjihou”,今天才知道和魔法黄书目录的“index”一样是意译的,读作“Railgun”。

其实人家漫画封面上就标注得很清楚了,这就是看漫画不看封面的悲剧。

railgun

2 Responses to “某科学的Railgun(?)”

  1. d_x0说道:

    1.你最近变懒了…..还是在专心准备考试?? 8)
    2.伟大的字母,我选了这本第一个读,发现我读书速度慢的不堪入目了…..
    (不过觉得挺有意思的~难怪不同语言字母表相似读音却不一样,吼吼~但是看着有点吃力==)
    3.想看漫画书了…..
    4.听狗说了,他打算下次回来吃*你…..
    5.什么来着…..(我老了 😥 )

  2. 司维说道:

    1.真的在准备考试,专心不专心另说
    2.那本书的确好玩且质量高,译者花了两年多时间才译完
    3.我有好多漫画哟
    4.那得等我过了再说……